J’ai acheté la lingerie présentée dans cet article en soldes.
Toutes les images et les opinions sont miennes.
Merci à l‘Hôtel des Arts de Wimereux pour nous avoir prêté leurs magnifiques chambres pour prendre les photographies de cette série.
The lingerie featured in this article was purchased on sale by myself. 
All words, pictures and opinions are my own. 
Thank you to the Hôtel des Arts in Wimereux for lending us their beautiful rooms to shoot this series.
 
Harlow & Fox a été fondée en 2011, ce qui est à peu près au moment où j’ai commencé à vraiment m’intéresser à la lingerie et au bien-aller.
Les marques de luxe orientées grands bonnets n’étaient pas courantes à l’époque, et ne le sont d’ailleurs toujours pas, surtout passés les bonnets J-K. Sans compter que la lingerie en prêt-à-porter pour les grande tailles est toujours impossible à trouver à ma connaissance. Harlow and Fox ont clairement ouvert la voie vers un marché important, mais ils ne peuvent pas être les seuls pionniers et il serait temps que l’industrie de la lingerie en prenne conscience. Bien que les client-e-s grandes tailles et bonnets profonds puissent trouver leur bonheur dans le moyenne gamme, cela devient beaucoup plus compliqué en entrée de gamme, pour des raisons techniques partiellement compréhensibles, et en haut de gamme, ce qui est plus étrange. Pourtant, concrètement, les client-e-s les plus aisé-e-s et donc à même d’allouer leur budget à de la lingerie de luxe ont généralement plus de 35 ans, et peu d’entre elleux se retrouvent dans la gamme de taille standard (85-100 A-E).
Harlow & Fox was founded in 2011, which is around the time I started getting really interested in lingerie and in bra fitting. 
Luxury brands geared towards fuller bust were not common back then, and arguably, they still are not, especially past GG-H cups. Not to mention that ready-to-wear luxury lingerie for plus size customers is still nowhere to be seen to my knowledge. Harlow and Fox definitely filled a very wide gap, but they can’t fill it all by themselves and it would be about time for the lingerie industry to realise this. While both full bust and plus size customers can find a decent offer in the middle market, things get tougher at the two budget extremes: the lower end, for partially understandable technical reasons; and the upper end, which is more perplexing. Realistically speaking, the customers who are the most affluent and thus likely to splurge on luxury lingerie are over 35, and few of them fit into the traditional core size range of 32-38 A-DD. 
Harlow & Fox a compris le besoin pour de la lingerie luxueuse pour les grands bonnets et la marque britannique répond à cette demande dans la mesure du possible pour un label de taille modeste. Leur ligne de prêt-à-porter couvre les tailles du 80 au 100 et du E au I, mais il me semble qu’ils vont jusqu’au 75 et au bonnet K en sur mesure.
Harlow & Fox ne se contente pas de pourvoir aux besoins d’une assez large gamme de taille, ils le font tout en beauté. Leurs créations ne manquent jamais de m’impressionner par leur élégance intemporelle et leur style opulent. Bien que je ne me vois pas nécessairement dans toutes leurs collections (ce que mon portefeuille apprécie beaucoup), je m’imagine incorporer de plus en plus de leurs pièces au fil du temps et, avec un peu de chance, en m’enrichissant.
Les magnifiques dessous de Harlow & Fox ont en effet un coût, mais il est largement justifié par la fabrication éthique en Grande-Bretagne, les matériaux de grande qualité et l’attention particulièrement soignée portée aux détails et aux coupes.
Ma première expérience a été un peu déconcertante, je l’attribue plus au hasard et à une incompatibilité de morphologie qu’à des problèmes structurels au sein de la marque. Cette expérience illustre aussi la nécessité de ce que j’appelle le “crash test”, c’est-à-dire le fait de porter les pièces de lingerie un certain temps au lieu de se précipiter pour donner son avis.
Harlow & Fox understood the need for decadent lingerie for bigger busts and are answering to this demand to the best of their ability as a smaller brand. Their ready-to-wear line covers sizes 30-38 DD-G, while I believe they go down to a 28 band and up to a H cup on custom orders. 
Not only do they cater to a relatively wide size range, they do it exquisitely. Their designs never fail to vow me with their timeless elegance and their luxurious style. While I do not picture myself in all of their collections at the moment (something that my wallet greatly appreciates), I can see myself incorporating them more and more in my lingerie wardrobe as I grow older and, hopefully, richer. 
Harlow & Fox’s beautiful creations come at a price, but it is well justified by the ethical UK manufacturing, the high-end materials and the great attention paid to fit and details.
While my first experience was not exactly the one I had hoped for, I think it has more to do with hazard and shape incompatibility than with structural issues within the brand. This experience also illustrates the need for what I call “crash-testing”, aka actually wearing lingerie items a few times before jumping into reviewing them.
La construction du soutien-gorge bustier est assez merveilleuse, et l’étudier fut très intéressant bien que j’ai plus de lacunes en la matière que je ne l’aimerais. Les bonnets sont faits de deux parties : deux parties en tulle recouvert de dentelle avec une couture horizontale, et une partie latérale en soie. Les bretelles sont partiellement réglables. La partie fixe est recouverte de soie et est attachée au bonnet avec un anneau doré. La partie réglable est faite de l’élastique de la plus belle qualité que j’ai jamais vue. Le corps est fait d’un panneau avant en tulle et dentelle, de deux baleines avant relativement courtes, de deux panneaux latéraux en soie doublés de tulle, de deux baleines latérales plus longues et deux larges panneaux arrière également en soie doublée. Le dos se ferme avec 3 rangs de 8 crochets. L’entre-bonnnets est orné d’un pendant fait de 3 petits strass et d’une perle.
Dans son ensemble, le vêtement apparaît être d’excellente facture et de grande qualité et il a bien résisté aux lavages, bien que je me méfie de l’effet de notre eau calcaire sur la soie.
The bra’s construction is quite delightful, and studying it proved to be really interesting, although I am not as knowledgeable on the subject as I would like to be. The cups are made of three parts: two mesh parts with a lace overlay and a horizontal seam, and one silk side sling. The straps are partially adjustable. The non-adjustable part is covered in silk and attached to the cup with a gold hoop. The adjustable part is made of what is probable the best quality elastic I have ever seen. The band is made of one mesh and lace front panel, two shorter front bones, two mesh-lined silk side panels, two longer side bones and two bigger back lined silk panels. It closes with three sets of 8 hooks and eyes. The gore is adorned with a small pendant made of three little gems and one pearl. 
The whole garment feels extremely well made and high quality, and it has hold up to washing pretty well, although I am wary of the effect of our very hard water on silk.
Du point de vue de la coupe, ce soutien-gorge serait presque parfait pour moi s’il était moins long. L’armature est un peu plus large que ma racine naturelle assez étroite, mais pas de façon douloureuse. La forme a juste ce qu’il faut de naturel sans tomber dans l’écueil du pointu et la projection est satisfaisante, bien que la coupe longue tend à tirer les bonnets vers le bas, d’où les plis dans le bas des bonnets.
Le dos est la partie qui me pose problème. Mes expériences passées avec les formes bustier auraient dû m’avertir, mais j’appréciais tellement Viola et le fait que je pouvais m’offrir cet ensemble en soldes que je les ai ignorées. C’était une erreur.
Visuellement, j’aime comment la coupe longue accentue ma taille et mes hanches. Au porter, elle ne fonctionne pas du tout avec mon torse plutôt court et rentre douloureusement dans ma chair, peu importe mon poids où que je sois debout ou pas. Ce soutien-gorge est simplement trop long pour ma morphologie. Je me demande si retirer les baleines aiderait, mais j’ai trop peur de l’abimer donc je le garde pour des occasions spéciales et de courte durée.
Je ne pense pas que cela serait un problème pour les personnes plus grandes ou avec un torse plus long que moi, mais si vous avez une morphologie similaire à la mienne, je vous recommanderait les coupes de soutiens-gorge plus traditionnelles chez Harlow & Fox.
Fit-wise, this bra would be close to perfect for me if it had a shorter line. The underwire is a bit wider than my natural narrow root but not painfully so. The shape is just the right amount of natural without veering into pointy territories, and the projection is satisfying, although the longer line tends to pull the cups down, hence the creasing at the bottom.
The band is the problematic area for me. My former experiences with longer lines should have warned me, but I was so enamoured with Viola and with the fact I could actually afford it thanks to the sale that I overlooked this. This was a mistake.
Visually, I really love how the long line draws attention to my waist and my hips. Otherwise, it does not work for my short waist and it just digs painfully into my flesh, no matter how much I weigh or if I’m standing or not. To put it simply, it is too long for my body. I wonder if removing the boning would help, but I am too afraid of ruining this gorgeous piece so I just keep it for short special occasions.
I do not think this would be an issue for anyone taller or longer waisted than me, but if your body shape is similar to mine, I would recommend Harlow & Fox’s more traditional bras.
Tandis que mes soucis avec le soutien-gorge sont clairement attribuables à une incompatibilité morphologique que j’aurais pu prévoir, la culotte m’a un peu déçue. On m’avait prévenue que les styles à nouer sur le côté ont tendance à se défaire de façon aléatoire et assez gênante, mais je pensais que mettre le prix me protègerait. Au contraire, la soie douce et épaisse des noeuds, bien que très belle, empire la situations: son poids tire les noeuds et la culotte vers le bas et contribue à les défaire, et le tissu est trop lisse pour pouvoir compenser.
Je pourrais faire fi de ce problème si je n’avais pas également des soucis avec le tissu principal. Les premiers accrocs dans le tulle transparent sont apparus à cause de ma maladresse en essayant de repasser les noeuds et j’ai tenté de les réparer du mieux que j’ai pu, comme vous pouvez le voir sur la gauche de la photographie ci-dessus. J’ai cru que c’était la fin des ennuis, mais j’ai remarqué que le tissu était aussi déchiré dans le dos, près du fond, ce qui, je le crains, montre que ce tulle est simplement trop fragile. Je réserverais cette forme de culotte pour la chambre à coucher, et je vous recommanderais plutôt la culotte classique ou le string pour un porter plus quotidien.
 
While my issues with the bra are clearly down to a shape incompatibility that I could have foreseen, the side-tie knickers let me down a bit. I was warned about the tie side styles’ tendency to come undone randomly in a rather embarrassing way but I thought that going high end would solve this issue. On the contrary, the soft and heavy silk of the bows, while absolutely gorgeous, makes the matter worse: the weight pulls the bows and the garment down and ultimately undoes them, while the fabric is too smooth to have a grip. 
I could let it slide if I didn’t have problems with the main material as well. The first holes that appeared in the sheer illusion mesh were due to my carelessness while ironing the bows and I repaired them to the best of my ability, as you can see on the left side of the picture above. I thought it was over, but I noticed a tear on the backside, near the gusset, that I am afraid indicates that this tulle is simply too fragile. I would keep this knickers shape for the boudoir only, and suggest going for the brief or the thong for more practical wear.
En résumé, cet ensemble est presque tout ce à quoi je m’attendais en termes de qualité, de savoir-faire et de construction, mais je ne peux pas le porter. C’est très dommage car il est sublime et plutôt flatteur, mais entre le soutien-gorge qui rentre dans mes hanches, la culotte qui glisse et le tulle fragile, c’est impossible pour moi de le porter sans craindre le pire.
Je conseille plutôt donc de vous diriger vers ce soutien-gorge si vous êtes grand-e et/ou avez un torse long et je recommanderais plutôt les bas avec un dos en soie plutôt que la forme se nouant sur les côtés. L’ensemble serait alors probablement aussi beau à regarder qu’agréable à porter, ce qui n’est malheureusement pas le cas pour moi.
Si vous ne vous reconnaissez pas dans ces critères, je vous suggèrerais chaudement d’opter pour les autres collections d’Harlow and Fox, dans la mesure où j’attribue mon expérience en demi-teinte à un coup de malchance plutôt qu’à un vrai problème de contrôle qualité.
Parmi mes lignes préférées, on peut compter Eleanor dans tous ces somptueux coloris, Persephone et Juliette. Dans la section soldes, j’ai également un faible pour Octavia, que j’avais inclus dans une de mes premières sélections.
In short, this set is almost everything I expected regarding the quality, the craftsmanship and the construction, but I cannot wear it. It is a shame as it is obviously beautiful and quite flattering, but between the digging from the bra, the sliding knickers and the fragility of the mesh, it is impossible for me to wear it without constantly having to worry about something going wrong. 
To sum up, I would recommend the Viola longline to tall/long-waisted people and the silk-back bottom styles over the side tie one. It would probably then be as pleasant to wear as to look at, which is sadly not the case for me. 
If you do not fit these requirements, I would strongly suggest trying Harlow & Fox’s other collections, as I think my slightly underwhelming experience was more down to bad luck than to quality control. 
Some of my favourites are Eleanor in all its gorgeous shades, Persephone and Juliette. In the Outlet, I have a soft spot for Octavia as well, which I had featured in one of my earliest selections.
Bien que je ne puisse pas vous recommander ma version de Viola avec les yeux fermés, je suis décidée à acheter de nouveau chez Harlow & Fox et je ne veux pas que mes problèmes personnels avec cet ensemble en particulier vous décourage d’essayer une marque que j’aime et respecte énormément.
J’ai de la lingerie provenant de marques dans des gammes de prix similaires (Agent Provocateur, notamment, pour ne citer personne) qui vaut à peine mieux que ce que l’on trouve chez Etam et autres. Ce n’est absolument pas le cas avec Harlow and Fox, et je tiens à vraiment insister là-dessus.
Si je voulais me séparer de cet ensemble, il a été trop porté pour être vendu donc je pense que le meilleur choix qui s’offre à moi serait de l’encadrer. Ainsi, je profiterais de toute sa beauté sans stress inutile!
 
Although I cannot blindly recommend my version of Viola to you, I would definitely buy again from Harlow & Fox and I do not want my personal issues with this particular set from buying from a brand I actually love and highly respect.
I have lingerie from similarly priced brands (cough, AP, cough) that could come from Ann Summers and the likes. This is not the case at all with Harlow and Fox, and I would really like to insist on this. 
Even if I wanted to let go of this set, it is too worn to be sold so I believe that my best option is to frame it. This way, I can enjoy it in all its beauty without going through any unnecessary stress! 
 
Vous pouvez actuellement vous procurer Viola en noisette ou en noir.
 
You can currently purchase Viola in Hazel or in Black.
Posted by:placedeladentelle

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s